Opta Mal ve Hizmet Satışına İlişkin Şartlar ve Koşullar |
||||
| 1. | Tanımlar: | |||
| a) | “Şartlar”, Mal, Ürün ve Ekipmanların (“Mal”) alım satımına ilişkin bu şart ve koşulları ifade eder; bu şartlar ve koşullar Sözleşmeye dahil edilmiş olup Sözleşmenin bir parçasını oluşturur. | |||
| b) | “Sözleşme”, Malların alım satımına ilişkin Satıcı ile Alıcı arasında (2. Maddenin hükümlerine tabi olarak) akdedilen ve aşağıdakileri içeren sözleşmeyi ifade eder: | |||
| (i) | Satıcının teklif belgesi (teklif belgesinin metninde açıkça atıfta bulunularak dahil edilen belgeler (varsa) dahil) ve Alıcı tarafından bu teklifin kabulü; veya | |||
| (ii) | Sipariş ve Satıcının bunu kabul etmesi, işbu Koşullar ve her türlü ek yazılı anlaşma ile birlikte | |||
| c) | “Teslimat”, “Teslim Edildi” veya “Teslimat” terimleri, şu eylemi ifade eder: | |||
| (i) | Malların Fabrika Kapsamında teslimi veya kullanıma sunulması; ya da Alıcı ile Satıcı arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça | |||
| d) | “Teslimat Tarihi/Tarihleri”, Sözleşmede belirtilen ve Malların veya Malların taksitlerinin teslimatının sırasıyla gerçekleştirileceği tarih veya tarihleri; ya da Satıcı tarafından yapılan bildirim uyarınca bu tarihler için uzatılan tarih veya tarihleri ifade eder. | |||
| e) | “ex Works”, Malların Satıcının tesislerinde veya belirtilen başka bir yerde Alıcının emrine sunulduğu, ancak ihracat işlemleri tamamlanmamış ve herhangi bir nakliye aracına yüklenmemiş olduğu anlamına gelir. | |||
| f) | “Mallar”, bu Koşullara uygun olarak Satıcı tarafından tedarik edilecek olan, sözleşmede belirtildiği anda taşınabilir nitelikteki tüm eşyaları (özel olarak üretilmiş mallar dahil), bedelinin ödeneceği para, yatırım menkul kıymetleri ve alacak hakları hariç olmak üzere (malların herhangi bir taksidi veya parçaları dahil) ifade eder. | |||
| g) | “Sipariş”, Malın temini için Alıcı tarafından verilen yazılı sipariş ile Siparişin ön yüzünde açıkça atıfta bulunularak dahil edilen belgeleri (varsa) ifade eder. | |||
| h) | “Taraf”, Satıcı veya Alıcı anlamına gelir; “Taraflar” ise her ikisini birden ifade eder. | |||
| i) | “Alıcı”, Malların satışı için Satıcının teklifini kabul eden veya Mallar ve/veya Hizmetler için Sipariş veren kişi, firma veya şirket anlamına gelir. | |||
| j) | “Alıcının İhlali”, bu Koşullarda açıklanan şekilde Alıcının yükümlülüklerini yerine getirmemesi anlamına gelir. | |||
| k) | “Satıcı”, Sipariş belgesinin ön yüzünde belirtilen Opta Minerals Inc. veya bağlı şirketlerinden herhangi birini ifade eder. | |||
| 2. | Bu Koşullardaki başlıklar yalnızca kolaylık sağlamak amacıyla eklenmiştir; bu Koşulların yorumlanmasında dikkate alınmayacak ve yorumlanmalarını etkilemeyecektir. | |||
| 3. | Tekil anlam taşıyan terimler (Sözleşmede tanımlanan terimler dahil), bağlam gerektirdiği durumlarda çoğul anlamını da kapsar ve bunun tersi de geçerlidir. “Yazılı” ve “yazılı olarak” terimleri, her türlü görsel çoğaltma yöntemini kapsar. | |||
| 4. | Satıcı, Malları Sözleşme hükümlerine uygun olarak satacak ve Alıcı da bunları satın alacaktır. | |||
| 5. | Bu Koşullar ile Sözleşmenin bir parçasını oluşturan diğer belgeler arasında herhangi bir çelişki olması durumunda, aşağıdaki öncelik sırası geçerli olacaktır: | |||
| a) | Taraflar arasında, bu Koşullardaki herhangi bir hükmün geçersiz kılınması konusunda mutabık kalınan herhangi bir yazılı anlaşma; | |||
| b) | Satıcının teklif belgesi ve teklif belgesinin ön yüzünde açıkça atıfta bulunularak dahil edilen belgeler (varsa); | |||
| c) | Bu Koşullar; ve | |||
| d) | Emir. | |||
| 6. | Bu Koşullarda yapılacak hiçbir değişiklik, Alıcı ve Satıcının yetkili temsilcileri tarafından yazılı olarak kararlaştırılıp imzalanmadıkça bağlayıcı nitelikte olmayacaktır. Alıcı tarafından Siparişinde veya Alıcıya ait başka herhangi bir belgede önerilen farklı şartlar, Sözleşmenin bir parçası haline gelmeyecektir. | |||
| 7. | Satıcının yetkili temsilcisi tarafından yazılı olarak teyit edilmedikçe ve teyit edilene kadar hiçbir Sipariş, Satıcı tarafından kabul edilmiş sayılmaz. | |||
| 8. | Alıcı, herhangi bir Siparişin şartlarının (ilgili teknik özellikler dahil) doğruluğunu sağlamakla Satıcıya karşı sorumludur. | |||
| 9. | Malların miktarı, kalitesi, tanımı ve tüm teknik özellikleri, Satıcının teklifinde (Alıcı tarafından kabul edilmişse) veya Siparişte (Satıcı tarafından kabul edilmişse) belirtilenler ile aynı olacaktır. Satıcı, Malları yürürlükteki yasal gerekliliklere uydurmak için gerekli olması halinde, bu değişikliklerin Malların kalitesini veya performansını önemli ölçüde etkilememesi kaydıyla, Malların teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. | |||
| 10. | Satıcı tarafından kabul edilmiş hiçbir Sipariş, Satıcının yazılı onayı olmadan ve Satıcının iptal, değişiklik veya askıya alma sonucunda maruz kalacağı tüm kayıplar (kar kaybı dahil), masraflar (kullanılan tüm işçilik ve malzeme maliyetleri dahil), zararlar, ücretler ve giderler konusunda Alıcının Satıcıya tam tazminat vereceği şartıyla, Alıcı tarafından iptal edilemez, değiştirilemez veya askıya alınamaz. | |||
| 11. | Malların fiyatı, Satıcı tarafından kabul edilen Siparişte belirtilen fiyat veya böyle bir Sipariş ya da kabulün bulunmaması halinde, Satıcının yazılı teklifinde belirtilen fiyat olacaktır. | |||
| 12. | Belirtilen tüm fiyatlar, teklifte belirtilen süre boyunca (ve herhangi bir süre belirtilmemişse, teklifin düzenlendiği tarihten itibaren yalnızca 30 gün boyunca) geçerlidir; bu sürenin sonunda Satıcı, Alıcıya bildirimde bulunmaksızın fiyatları değiştirebilir. | |||
| 13. | Belirtilen fiyatlar, Satıcının yazılı teklifinde belirtilen Malların kapsamına dayanmaktadır. Sipariş edilen Malların kapsamı (teslimat tarihleri dahil) ile Satıcının teklifindeki kapsam arasında herhangi bir değişiklik olması durumunda, Satıcı teklif edilen fiyatları değiştirme hakkını saklı tutar. | |||
| 14. | Alıcı ile Satıcı arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, tüm fiyatlar Satıcı tarafından fabrika teslim (ex Works) esasına göre belirlenir; Satıcının Malları kendi tesisleri dışında bir yere teslim etmeyi kabul etmesi halinde, Alıcı, nakliye, ambalajlama ve sigorta masraflarını Satıcıya ödemekle yükümlüdür. | |||
| 15. | Fiyat, geçerli mal ve hizmet vergisi (“GST”) veya diğer devlet harçları ya da vergileri hariçtir; Alıcı, bu tutarları zaman zaman kanunla belirlenen oran ve usulde ek olarak ödemekle yükümlüdür. Vergi muafiyeti talep edilmesi halinde, Alıcı bir muafiyet belgesi sunmalıdır. Herhangi bir Hükümet Kanunu veya herhangi bir devlet kurumu veya departmanı tarafından çıkarılan herhangi bir emir veya yönetmelik uyarınca Satıcı tarafından yapılan ek masraflar Alıcı tarafından ödenecektir. Fiyat, Alıcı tarafından ödenmesi gereken herhangi bir stopaj vergisi hariç net tutardır ve Alıcı hiçbir durumda bu tür vergileri fiyattan kesintiye tabi tutma veya düşme hakkına sahip değildir. | |||
| 16. | Satıcı, bu Sözleşmenin imzalanmasından sonra Mallara uygulanacak veya Malları etkileyecek yasal düzenlemelerde veya mühendislik standartlarında meydana gelen değişiklikler durumunda, fiyatı (tarafların yazılı olarak mutabık kalacağı şekilde) düzeltme hakkına sahiptir. | |||
| 17. | Siparişin kabulünden sonra, Satıcı, makul bir değerlendirme sonucunda Alıcının kredi değerliliğinin yetersiz olduğunu veya Alıcının Sözleşme kapsamında ödenmesi gereken tutarları ödeyemeyeceğini tespit etmesi ya da Alıcının ödenmesi gereken herhangi bir tutarı ödememesi durumunda, bir Sipariş kapsamında ifayı askıya alma veya teslimatı durdurma hakkını saklı tutar (“Askıya Alma”). Satıcı, Alıcıya yazılı bildirimde bulunarak söz konusu Askıya Alma durumunu Alıcıya bildirecektir. | |||
| 18. | Alıcı, Malların bedelini Satıcının fatura tarihinden itibaren 30 gün içinde ödeyecektir. Bedelin ödenmesi, Sözleşmenin temel şartlarından biridir. Ödeme makbuzları yalnızca talep üzerine düzenlenecektir. | |||
| 19. | Alıcı, herhangi bir ödemeyi vadesinde yapmazsa, Satıcının sahip olduğu diğer hak veya hukuk yollarına halel getirmeksizin, Satıcı aşağıdakileri yapma hakkına sahip olacaktır: | |||
| a) | Alıcıya yapılacak tüm teslimatları ve/veya Hizmetleri askıya almak ve bunları 10. Madde uyarınca feshetmek (Alıcıya karşı herhangi bir zarardan sorumlu olmaksızın); | |||
| b) | kendi takdirine bağlı olarak, Sözleşme veya Satıcı ile Alıcı arasındaki diğer herhangi bir sözleşme ya da anlaşma kapsamında Alıcıdan alınan tüm meblağları (depozito veya teminat ödemeleri dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) ilgili faturanın ödenmesine mahsup edebilir; ve | |||
| c) | Alıcıdan, vade tarihinden itibaren ödemenin tamamı gerçekleştirilene kadar, ödenmemiş tutar üzerinden Nova Scotia Kalkınma Bankası’nın ortalama Prime Lending Rate’inin yıllık yüzde bir (%1) üzerinde bir faiz oranıyla günlük olarak faiz tahsil edilecektir. | |||
| 20. | Alıcı, Satıcı tarafından yazılı olarak kabul edilmedikçe, Satıcıya yapılması gereken ödemeleri alıkoyma, mahsup etme veya başka bir şekilde azaltma hakkına sahip değildir. | |||
| 21. | Yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, mallar fabrika teslim (EXW) olarak teslim edilecektir. | |||
| 22. | Sipariş edilen Malların kısmi teslimi/ifası mümkündür. Malların taksitler halinde teslim edilmesi/ifası söz konusu olduğunda, her bir teslimat/ifada ayrı bir sözleşme teşkil eder; Satıcının bu Koşullara uygun olarak bir veya daha fazla taksiti teslim etmemesi veya Alıcının bir veya daha fazla taksitteki herhangi bir talebi, Alıcıya Sözleşmenin tamamını feshedilmiş sayma hakkı vermez. | |||
| 23. | Alıcı, Malların teslimatı üzerine bunları incelemekle yükümlüdür ve herhangi bir kusur olması durumunda Malları teslim aldıktan sonra bir (1) hafta içinde Satıcıya bildirimde bulunmalıdır. Kusurlara ilişkin bu tür bildirimlere ilgili kanıtlar eklenmelidir. | |||
| 24. | Alıcı, Malları teslim aldıktan sonraki bir (1) hafta içinde kusurları Satıcıya bildirmezse, Malların söz konusu kısmını kabul etmiş sayılır. | |||
| 25. | Alıcı, (a) Malların kullanımını önemli ölçüde etkilemeyen kusurlar; (b) Malların işleyişini önemli ölçüde etkilemeyen küçük sapmalar veya eksiklikler; (c) Satıcının makul kontrolü dışında kalan nedenler nedeniyle teslimatı kabul etmemek veya teklifi reddetmek hakkına sahip değildir. | |||
| 26. | Malların muayenesi ve/veya kabulüyle ilgili her türlü masraf ve gider Alıcı tarafından karşılanacaktır. | |||
| 27. | Teslimat Tarihi/Tarihleri, Satıcının takdirine bağlı olarak ve Alıcıya yazılı bildirimde bulunmak suretiyle, aşağıdaki olaylardan herhangi birinin neden olduğu, neden olacağı veya neden olmuş olabilecek gecikmeleri makul bir şekilde yansıtacak ek süreler kadar uzatılabilir: | |||
| a) | Bu belgede belirtilen mücbir sebep; | |||
| b) | Bu şartlar ve koşullara göre Sözleşmede yapılacak herhangi bir değişiklik veya askıya alma | |||
| c) | Alıcı tarafından Sözleşmenin herhangi bir şekilde ihlali; | |||
| d) | Satıcının yasal olarak süre uzatımı talep etme hakkına sahip olduğu diğer durumlar. | |||
| 28. | Satıcı, Alıcının herhangi bir eylemi veya ihmali nedeniyle meydana gelen gecikmelerden (Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerinden herhangi birine uymaması da dahil olmak üzere, ancak bununla sınırlı olmamak üzere (“Alıcının İhlali”)) sorumlu tutulamaz. Alıcının İhlali söz konusu olduğunda, Satıcı, Alıcının İhlali sonucunda maruz kaldığı masraf artışını talep etme hakkına sahiptir. | |||
| 29. | Alıcı, teslimat için belirtilen tarihte Satıcıya uygun teslimat talimatlarını vermezse, Satıcının sahip olduğu diğer hak veya hukuk yollarına halel getirmeksizin, Satıcı aşağıdakileri yapabilir: | |||
| a) | Malları fiili teslimata kadar depolamak ve depolama masraflarını (sigorta dahil) makul bir şekilde Alıcıya fatura etmek; veya | |||
| b) | Malları elde edilebilecek en iyi fiyattan satacak ve (tüm makul depolama ve satış masraflarını düşürdükten sonra) Sözleşme'deki fiyatın altında kalan tutarı Alıcıya fatura edecektir. | |||
| 30. | Satıcı, yalnızca yanlış teslim edilen/ifşa edilen veya fazla tedarik edilen Mallar ya da bunların herhangi bir kısmı için iade faturası düzenleyecektir. | |||
| 31. | Satıcı tarafından belirlenen tüm elleçleme ve nakliye masrafları, söz konusu Malların yanlış teslim edilmesi veya fazla teslim edilmesi durumları ya da bu masrafların, bu Şartlar ve Koşullar kapsamında garanti süresi içinde Satıcının yükümlülüklerini yerine getirmesi sonucu ortaya çıkması haricinde, Alıcı tarafından karşılanacaktır. | |||
| 32. | Taraflar arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, Malların hasar görmesi veya kaybolması riski, Malların Teslim Edilmesiyle birlikte Alıcıya geçer. | |||
| 33. | Malların teslimi ve riskin Alıcıya geçmesi veya bu Koşulların diğer herhangi bir hükmü ne olursa olsun, Malların mülkiyeti, Satıcı, Malların bedelinin tamamını ve Satıcı tarafından Alıcıya satılması kararlaştırılmış olup ödeme vadesi gelmiş olan diğer tüm Malların bedelini nakit veya tahsil edilebilir fonlar olarak tam olarak tahsil edene kadar Alıcıya geçmeyecektir. | |||
| 34. | Satıcı, teslimat anında Malların teknik özelliklerine uygun olacağını ve önemli kusurlar içermeyeceğini garanti eder. | |||
| 35. | Satıcı, 34. madde uyarınca hiçbir şekilde sorumluluk taşımayacaktır: | |||
| a) | Alıcı tarafından sağlanan herhangi bir çizim, tasarım veya teknik şartnameden kaynaklanan Mallardaki kusurlarla ilgili olarak; | |||
| b) | normal aşınma ve yıpranma, kasıtlı hasar, ihmal, olağan dışı çalışma koşulları, Satıcının talimatlarına (sözlü veya yazılı) uyulmaması, Malların kötüye kullanılması, Satıcının onayı olmaksızın değiştirilmesi veya onarılması ya da Alıcı tarafından yapılan uygunsuz veya yetersiz bakımdan kaynaklanan herhangi bir kusurla ilgili olarak; | |||
| c) | Malların, Sözleşme imzalanmadan önce Satıcı tarafından makul olarak tahmin edilemeyecek veya Satıcıya bildirilmemiş bir şekilde, koşulda veya amaçla kullanılmış olması durumunda; | |||
| d) | Malların toplam bedeli ödeme vadesine kadar ödenmemişse; | |||
| 36. | Madde 34’te belirtilen garantiler hariç olmak üzere, satıcı İŞBU BELGE İLE AÇIKÇA, AŞAĞIDAKİLER DAHİL OLMAK ÜZERE, ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE, AÇIK VEYA ZIMNİ TÜM DİĞER GARANTİLERİ, KOŞULLARI VEYA DİĞER HÜKÜMLERİ REDDEDER: TİCARİ ELVERİŞLİLİK VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK KONUSUNDAKİ TÜM ZIMNİ GARANTİLER VE MALLARLA İLGİLİ OLARAK SATICI TARAFINDAN VEYA SATICI ADINA YAPILAN BEYANLARDAN KAYNAKLANABİLECEK TÜM GARANTİLER. BU FERAGAT BEYANI, MALLARIN HERHANGİ BİR TANIMI VEYA ÖRNEĞİ YA DA KALİTESİNDEN KAYNAKLANABİLECEK TÜM GARANTİLERİ KAPSAR. | |||
| 37. | Malların kalitesi veya durumundaki herhangi bir kusur ya da teknik özelliklere uymaması nedeniyle Mallara ilişkin geçerli bir talep, bu Koşullara uygun olarak Satıcıya bildirildiğinde, Satıcının tek sorumluluğu, tamamen kendi takdirine bağlı olarak Malları onarmak veya Malları (ya da söz konusu parçayı) ücretsiz olarak değiştirmek ya da kusurlu Malların bedelini (veya fiyatın orantılı bir kısmını) iade etmek olacaktır. | |||
| 38. | Bu garantinin kapsamı yalnızca Alıcı için geçerlidir. | |||
| 39. | 37. madde, tüm garanti talepleri konusunda Alıcının tek ve münhasır hukuk yolunu belirlemektedir. | |||
| 40. | Ürünlerin İptali ve/veya Askıya Alınması | |||
| Aşağıdaki durumlarda: | ||||
| a) | Alıcı Sözleşmeyi ihlal etmişse; veya | |||
| b) | Alıcı, alacaklılarıyla herhangi bir gönüllü uzlaşma yaparsa veya (gerçek kişi ya da şahıs şirketi olması halinde) iflas ederse ya da (şirket olması halinde) tasfiyeye girerse (birleşme veya yeniden yapılandırma amaçları dışında) veya bu tür bir tasfiye için bir karar alınır veya karar verilir ya da başka bir şekilde iflas eder veya alacaklılarının yararına bu tür bir teklif, devir veya anlaşma yapar ya da işleri için bir tasfiye memuru veya yönetici atanır ya da mahkemeye adli yönetici atanması için başvuruda bulunulur ya da adli yönetim emri altına alınır; veya | |||
| c) | Alıcının herhangi bir mülkü veya varlığı üzerinde rehin hakkı sahibi bir tarafın el koyması veya bu varlıklar için bir kayyım atanması; veya | |||
| d) | Alıcı, ticari faaliyetlerini durdurursa veya durdurmakla tehdit ederse; | |||
| e) | Alıcının kontrolünde, Satıcının makul görüşüne göre Alıcının konumunu, haklarını veya menfaatlerini olumsuz yönde etkileyen bir değişiklik meydana gelmesi. (Bu alt maddenin amaçları doğrultusunda, “kontrol” terimi, sözleşme, hisse sahipliği veya başka herhangi bir şekilde bir başkasının işlerini yönlendirme yeteneği anlamına gelir); veya | |||
| f) | Satıcının makul görüşüne göre, Alıcının mali durumunda, Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirme kabiliyetini etkileyebilecek nitelikte önemli bir değişiklik meydana gelirse; veya | |||
| g) | Satıcı, yukarıda belirtilen olaylardan herhangi birinin Alıcı ile ilgili olarak gerçekleşmek üzere olduğunu makul bir şekilde öngörür ve Alıcıyı bu konuda bilgilendirirse, | |||
| Satıcı, yazılı bir bildirimde bulunarak, (i) 40. maddede belirtilen olayların her birinin meydana gelmesi halinde Sözleşmeyi derhal feshetme veya Sözleşme kapsamındaki sonraki teslimatları, Alıcıya karşı herhangi bir sorumluluk üstlenmeksizin ve başka bir bildirimde bulunmaksızın askıya alma hakkına sahiptir. | ||||
| 41. | Satıcının bu tür bir fesih veya askıya alma konusunda yazılı bildirimde bulunması üzerine, (i) Mallar teslim edilmiş veya tamamlanmış ancak bedeli ödenmemişse, daha önceki herhangi bir aksine anlaşma veya düzenlemeye bakılmaksızın bedel derhal muaccel ve ödenir hale gelir, ve (ii) Satıcı, Alıcı tarafından verilen teminatları veya ödenen paraları elinde tutma ve söz konusu teminatları veya paraları, Satıcının uğradığı varsa, değerlendirilen kayıp ve zararlara karşı kullanma hakkına sahip olacaktır; veya Alıcı tarafından ödenen bu tür bir teminat veya para yoksa, bunları başka bir şekilde geri alma hakkına sahip olacaktır. | |||
| 42. | Satıcının sözleşmeyi feshetmesi, Alıcıyı fesih tarihi itibarıyla veya öncesinde doğmuş ya da vadesi gelmiş mevcut yükümlülüklerinden kurtarmaz. | |||
| 43. | Sözleşme uyarınca Satıcıya tanınan haklar ve hukuk yolları, kanun veya hakkaniyet ilkeleri uyarınca mevcut olan diğer hak ve hukuk yollarına ek nitelikte olup, bunları sınırlamaz veya etkilemez. | |||
| 44. | Sözleşmenin Satıcı tarafından yerine getirilmesi aşağıdaki koşullara bağlıdır: | |||
| a) | Malların varış yeri ve kullanım amacı doğrultusunda, Alıcı tarafından ilgili makamlardan gerekli tüm ihracat lisansları, izinleri, ruhsatları ve diğer onayların alınması; | |||
| b) | Satıcının herhangi bir resmi makam veya düzenleyici kurumdan izin veya lisans alması gerekiyorsa, söz konusu izin veya lisansın gerekli zamanda Satıcıya verilmesi; | |||
| 45. | Alıcı, yükümlülüklerini ve Sözleşmenin ifasını etkileyen tüm ilgili kanunlara, kurallara, yönetmeliklere ve tüzüklere (Malların ihracatı, yeniden ihracatı veya ithalatına ilişkin her türlü kanun ve yönetmelik dahil) uyacak ve gerekli tüm izin ve lisansları masrafları kendisine ait olmak üzere temin edecektir. Alıcının yürürlükteki kanun veya yönetmeliklere aykırı davranması halinde Satıcı, ifayı askıya alabilir. | |||
| 46. | Söz konusu mallara ilişkin sözleşmelerin aracılık edilmesi veya bu mallarla bağlantılı olarak diğer ekonomik kaynakların sağlanması ya da bu mallara ilişkin sözleşmelerin aracılık edilmesi yoluyla, Avrupa Birliği, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya Birleşmiş Milletler tarafından uygulanan ambargolara, iç ticaretteki kısıtlamalar ve bu ambargoların aşılmasına yönelik yasaklar da göz önünde bulundurularak, hiçbir şekilde ihlal edilmeyecektir. | |||
| 47. | Yetkili makamların veya Satıcının ihracat kontrolü denetimleri yapabilmesi için gerekli olması halinde, Alıcı, Satıcının talebi üzerine, Satıcı tarafından sağlanan Malların ilgili nihai müşterisi, ilgili varış yeri ve ilgili kullanım amacı ile mevcut tüm ihracat kontrol kısıtlamalarına ilişkin tüm bilgileri derhal Satıcıya sunacaktır. | |||
| 48. | Alıcı, Alıcının ihracat kontrol düzenlemelerine uymamasından kaynaklanan veya bununla ilgili her türlü talep, dava, işlem, para cezası, kayıp, masraf ve zarardan Satıcıyı tazmin edecek ve sorumlu tutmayacaktır; ayrıca Alıcı, bundan kaynaklanan tüm kayıp ve masrafları Satıcıya ödeyecektir. | |||
| 49 | Sözleşmede aksine herhangi bir hüküm bulunsa bile ve yasaların gerektirdiği durumlar hariç olmak kaydıyla, Satıcı, Satıcının personeli, Satıcının bağlı şirketleri ve Satıcının alt yüklenicilerinin, ister sözleşmeden, ister haksız fiilden (ihmal veya kusursuz sorumluluk dahil), tazminat yoluyla veya başka herhangi bir hukuki ya da hakkaniyete dayalı teoriye dayalı olsun, herhangi bir fiil veya ihmalden doğan toplam sorumluluğu, Malların sözleşme bedelini aşmayacaktır; | |||
| 50. | Satıcı, Alıcıya karşı herhangi bir kar kaybı (gerçek veya beklenen), kullanım kaybı, üretim kaybı (hidrokarbon kaybı dahil), sözleşme kaybı, fırsat kaybı, gelir kaybı, sermaye maliyeti, yenileme maliyetleri, şerefiye kaybı, itibar kaybı, bilgi veya veri kaybı, üçüncü taraf sözleşmelerinden kaynaklanan kayıplar, iş kesintisi nedeniyle oluşan kayıplar, faiz kaybı, güç kaybı, satın alınan veya yenileme güç maliyeti, üçüncü şahısların sözleşme talepleri veya herhangi bir dolaylı, arızi, özel, cezai, güven, sonuçsal veya diğer zararlar, bu Sözleşme kapsamındaki satıcının ifası veya ifa etmemesinden kaynaklanan veya bununla bağlantılı kayıplar veya zararlar dahil olmak üzere ve sözleşme, haksız fiil veya başka herhangi bir hukuki teoriye dayalı olsun olmasın. | |||
| 51. | Satıcı, Mallarla ilgili yükümlülüklerinin yerine getirilmesindeki herhangi bir gecikme veya yerine getirilmemesi nedeniyle, söz konusu gecikme veya yerine getirilmeme mücbir sebeplerden kaynaklanıyorsa, Alıcıya karşı sorumlu tutulmayacak veya Sözleşmeyi ihlal etmiş sayılmayacaktır. Bu maddenin amaçları doğrultusunda, mücbir sebep, Satıcının makul kontrolü dışındaki öngörülemeyen herhangi bir olay anlamına gelir; bunlara, bunlarla sınırlı olmamak üzere, doğal afetler, hükümet veya herhangi bir makamın eylemleri, lisansların verilmemesi, ülkeler arası düşmanlıklar, savaş, ayaklanma, iç kargaşa, iç savaş, isyan, ablukalar, ithalat veya ihracat düzenlemeleri veya ambargolar, yağmur fırtınaları, donma, ulusal acil durum, deprem, yangınlar, patlama, sel, kasırga veya diğer olağanüstü hava koşulları veya doğal afetler, terör eylemleri, kazalar, sabotajlar, grevler, malzeme veya tedarik sıkıntısı, bulaşıcı hastalıklar, salgın hastalıklar ile bu tür olaylara bağlı seyahat kısıtlamaları veya seyahat uyarıları gibi, Satıcının makul kontrolü dışındaki öngörülemeyen olaylar anlamına gelir. Sözleşmenin ifasında herhangi bir gecikme veya ifa edilememesi, Satıcının bir alt yüklenicisinin gecikmesinden kaynaklanıyorsa ve Satıcının kontrolü dışında ve Satıcının kusuru veya ihmali olmaksızın meydana gelmişse, Satıcı bu gecikme nedeniyle herhangi bir sorumluluk üstlenmeyecektir. | |||
| 52. | Bu Sözleşmenin diğer hükümlerine halel getirmeksizin, mücbir sebep altı (6) aydan fazla sürerse, Satıcı Sözleşmeyi feshetme hakkına sahip olacaktır. Böyle bir durumda, Satıcıya halihazırda teslim edilmiş/yapılmış Malların bedeli, makul bir şekilde sipariş edilmiş malzeme veya malların maliyeti, Malların tamamlanması beklentisiyle makul bir şekilde yapılan diğer harcamalar ile Satıcının ekipmanının kaldırılması ve personelinin geri çekilmesi için makul maliyetler geri ödenecektir. | |||
| 53. | Alıcı, Satıcının önceden yazılı onayı olmadan Sözleşme kapsamındaki hak veya yükümlülüklerini devredemez; söz konusu onay, Satıcının yetkili temsilcileri tarafından imzalanmalıdır. Her türlü devretme veya devretme girişimi geçersiz sayılır. Satıcı, onayını verirken bazı şartlar koşabilir. | |||
| 54. | Satıcı, Alıcının önceden yazılı onayı olmaksızın Sözleşme kapsamındaki haklarından herhangi birini (alacaklar dahil) devredebilir. | |||
| 55. | Satıcı, Alıcının önceden onayını almadan Sözleşmenin yerine getirilmesini veya Sözleşmenin herhangi bir kısmını alt yüklenicilere devredebilir. | |||
| 56. | Malların teslimatı ile ilgili olarak belirtilen tüm sevkiyat şartları, zaman zaman değiştirilen, tamamlanan veya revize edilen Incoterms 2000 veya bunun en son sürümüne uygun olacaktır. | |||
| 57. | Alıcı, yükümlülüklerini ve Sözleşmenin ifasını etkileyen tüm ilgili kanunlara, kurallara, yönetmeliklere ve tüzüklere uyacak, gerekli tüm izin ve lisansları masrafları kendisine ait olmak üzere temin edecek ve talep üzerine Satıcıya, Alıcının bu mevzuata uygunluğuna dair bilgi veya belgeleri ile birlikte, Satıcının Sözleşmenin ifası için geçerli olan kanunlara, kurallara, yönetmeliklere ve gerekliliklere uymasını sağlamak üzere gerekli olan diğer tüm bilgi ve belgeleri sunacaktır. | |||
| 58. | Bu Koşullar uyarınca Taraflardan birinin diğerine vermesi gereken veya vermesine izin verilen her türlü bildirim, yazılı olarak yapılmalı ve ilgili Tarafın yetkili temsilcileri tarafından imzalanarak, diğer Tarafın kayıtlı ofisine, ana iş yerine veya bildirimde bulunan Tarafa o anda bildirilmiş olabilecek başka bir adrese gönderilmelidir. Bildirimler e-posta, faks veya elden ya da ön ödemeli taahhütlü posta yoluyla teslim edilebilir ve aşağıdaki durumlarda tebliğ edilmiş sayılır: (i) e-posta, faks veya elden teslim edildiği takdirde, teslimat anında; (ii) ön ödemeli taahhütlü posta yoluyla gönderildiği takdirde, postaya verildikten 3 iş günü sonra; |
|||
| 59. | Satıcının, Alıcı tarafından Sözleşmenin ihlaline ilişkin herhangi bir feragat etmesi, aynı hükmün veya başka herhangi bir hükmün sonraki ihlallerine ilişkin bir feragat olarak değerlendirilmeyecektir. Satıcının Sözleşme kapsamındaki hakkını kullanmakta gecikmesi, ertelemesi veya kullanmamayı tercih etmesi, daha sonraki bir tarihte bu hakkı kullanma imkânını etkilemeyecektir. | |||
| 60. | Bu Koşulların herhangi bir hükmünün yetkili bir makam tarafından tamamen veya kısmen geçersiz veya uygulanamaz olduğu tespit edilirse, söz konusu hüküm, bu geçersizlik veya uygulanamazlığı ortadan kaldırmak için gerekli olduğu ölçüde yorumlanacak, sınırlandırılacak veya gerekirse ayrılacaktır; bu durum, bu Koşulların diğer hükümlerinin geçerliliğini ve söz konusu hükmün geri kalan kısmını etkilemeyecek olup, bunlar tam olarak yürürlükte kalacaktır. | |||
| 61. | Aksi açıkça belirtilmedikçe, Sözleşmenin sona ermesi veya feshedilmesi durumunda hiçbir hüküm geçerliliğini sürdürmez. | |||
| 62. | Sözleşme (bu Koşullar dahil), Ontario Eyaleti kanunlarına tabi olacak ve bu kanunlara göre yorumlanacaktır. 11 Nisan 1980 tarihli Birleşmiş Milletler Uluslararası Mal Satış Sözleşmeleri Konvansiyonu’nun uygulanması, kanunların izin verdiği ölçüde hariç tutulacaktır. Taraflar, Sözleşmenin şartları ve/veya ifası ile ilgili uyuşmazlıkların yanı sıra aralarında ortaya çıkabilecek diğer tüm uyuşmazlıkların çözümü için Kanada'nın Ontario Eyaleti veya Federal Mahkemelerinin münhasır yargı yetkisini ve yer yetkisini kabul ederler. | |||
| 63. | Bu Koşullarda veya Malların özelliklerinde yer alan hiçbir hüküm, Satıcının, Alıcı ile rekabet edebilecek kişiler de dahil olmak üzere başka herhangi bir kişiye Mal satmasını kısıtlayacak veya yasaklayacak şekilde yorumlanamaz. | |||